институт.com.ua - національний студентський портал України
  • ТОП-оголошення
Система оголошень институт.com.ua допоможе Вам знайти або розмістити оголошення для студентів, пов'язані з освітою в Україні та закордоном, працевлаштуванням для студентів, репетиторством. Також Ви можете розмістити інформацію про послуги у сфері освіти.
Головна| Новини| Освіта в Україні| Реферати| Контакти
Искать в названии и в содержании Искать только в названии

Заказать работу на тему «Невмирущiсть слова кобзаря твiр»


ВПЛИВ ПЕРЕКЛАДАЦЬКИХ ТРАНСФОРМАЦІЙ НА ПРАГМАТИКУ ПЕРЕКЛАДУ

ПЛАН ВСТУП 4 РОЗДІЛ I. ЛЕКСИЧНІ ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ ТРАНСФОРМАЦІЇ 6 1.1 ЕКВІВАЛЕНТНІСТЬ ПЕРЕКЛАДУ ПРИ ПЕРЕДАЧІ СЕМАНТИКИ МОВНИХ ОДИНИЦЬ 6 1.2 ОПТИМАЛЬНІ ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ РІШЕННЯ ПРИ КОНТЕКСТУАЛЬНОМУ ПЕРЕКЛАДІ 14 1.2.1 Прийом конкретизації 15 1.2.2 Прийом генералізації 16 1.2.3 Прийом антонімічного перекладу 17 1.2.4 Прийом компенсації 18 1.2.5 Прийом цілісного переосмислення 19 1.3 ПРАВИЛА ЗАСТОСУВАННЯ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНИХ ПЕРЕКЛАДАЦЬКИХ ТРАНСФОРМАЦІЙ 20 РОЗДІЛ 2. ВПЛИВ ПЕРЕКЛАДАЦЬКИХ ТРАНСФОРМАЦІЙ НА ПРАГМАТИКУ ПЕРЕКЛАДУ 21 2.1 РІВНІ ПЕРЕКЛАДАЦЬКОГО ПРОЦЕСУ 21 2.2.ВСТАНОВЛЕННЯ ЗНАЧЕННЯ СЛОВА 25 2.3 СЕМАНТИЧНА ЕКВІВАЛЕНТНІСТЬ, ЇЇ ВИДИ ТА ЗНАЧЕННЯ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ 27 2.2. ТРАНСКРИПЦІЯ І ТРАНСЛІТЕРАЦІЯ ЯК ЕЛЕМЕНТИ ПАРАДИГМАТИЧНОГО АНАЛІЗУ СЛОВА ПРИ ПЕРЕКЛАДІ 29 2.2 МОРФОЛОГІЧНА СТРУКТУРА СЛОВА ТА ЇЇ ЗМІНЕННЯ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ 34 2.3 ПРИНЦИПИ ПАРАДИГМАТИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ СЛОВОТВОРЧОЇ СТРУКТУРИ СЛОВА 38 2.4. ЕКСТРАЛІНГВІСТИЧНІ АСПЕКТИ ПЕРЕКЛАДУ 43 2.5 Аналіз морфологічної структури англійського слова 48 РОЗДІЛ 3. ВПЛИВ ТРАНСФОРМАЦІЙНОЇ СИНОНІМІЇ НА ПРАГМАТИКУ ПЕРЕКЛАДУ ТЕКСТУ 66 3.1 Типи синонімів та їх трансформація при перекладі 68 3.2 Синонімічні структури, їх заміна при перекладі. Вплив на прагматику перекладу 71 3.3 Типи синонімів і їх трансформація при перекладі 83 3.4 Синонімічні структури і їх заміна при перекладі 86 ВИСНОВКИ 88 БІБЛІОГРАФІЯ Ошибка! Закладка не определена....

Діалекти української мови. Діалектні та професійні слова

Назва роботи Діалекти української мови. Діалектні та професійні слова Розділ Українська мова Вид роботи Матеріал Кількість сторінок 9 Ціна 0 Зміст Без змісту ...

Слово з переносним значенням у лексично-семантичній групі «хата та її інтер’єр»

Вступ 2 Розділ І. Слова з переносним значенням як особливий розряд української лексики. 4 1.1. Основні типи лексичних значень. 4 1.2. Переносне значення й переносне вживання слова. 8 1.3. Типи переносних значень слів. 12 Розділ ІІ. Слова з переносним значенням у лексико-семантичній групі «хата та її інтер‘єр». 15 2.1. Фуккціональне навантаження основних типів переносних значень слів. 15 2.2. Особливості вживання переносних слів на позначення «хати та її інтер‘єру». 20 Висновки 25 Список використаної літератури 26 ...

"ЕДИНИЦА ВТОРИЧНОЙ НЕПРЯМОЙ НОМИНАЦИИ"

СОДЕРЖАНИЕ Введение 3 Раздел 1. Теоретические аспекты формирования вторичной номинации слова 6 1.1 Характеристика первичной и вторичной номинации слова 6 1.2 Типы вторичной номинации 10 Раздел 2. Формирование единиц вторичной номинации 14 2.1 Средства вторичной номинации 14 2.2 Синтаксическая и семантическая транспозиции 19 Заключение 29 Список использованной литературы 30...

Загальні положення "Слова про закон і благодать" Іларіона

Зміст 1. Загальні положення "Слова про закон і благодать" Іларіона 4 Висновки 6 Список використаних джерел 7...

Загальні положення "Слова про закон і благодать" Іларіона

Зміст 1. Загальні положення "Слова про закон і благодать" Іларіона 4 Висновки 6 Список використаних джерел 7...

Види переносного вживання слова та їх застосування в журналістських творах

Зміст Вступ………………………………………………….. І. Переносне вживання слова………………………… 1.1. Вчення про тропи і фігури……………………... Використання тропів в різних стилях мовлення… Класифікація тропів……………………………… ІІ. Застосування тропів в журналістських творах………. 2.1. Метафора……………………………………… 2.2. Метонімія…………………………………….. 2.3. Синекдоха……………………………………. 2.4. Парономазія………………………………..... 2.5. Гіпербола. Мейозис. Літота…………………. 2.6. Епітет…………………………………………. 2.7. Порівняння…………………………………… 2.8. Оксюморон………………………………… Висновки………………………………………………….. Використана література……………………………………....

Слова іншомовного походження в офіційно-діловому стилі

План Вступ 3 1. Офіційно-діловий стиль і його функції в мові 4 2. Особливості офіційно-ділового стилю 6 3. Лексика іншомовного походження в офіційно-діловому стилі 7 4. Іншомовні слова в українській мові. Чи потрібні вони? 11 Висновки 18 Література 19 ...

Формирование единиц вторичной (косвенной) номинации

Содержание Введение 3 Раздел 1. Теоретико-исторические аспекты формирования вторичной номинации слова 6 1.1 Характеристика первичной и вторичной номинации слова 6 1.2 Типы вторичной номинации 9 Раздел 2. Формирование единиц вторичной номинации 14 2.1 Средства вторичной номинации 14 Словообразование 14 2.2 Синтаксическая и семантическая транспозиции 19 Заключение 30 Список использованной литературы 31...

Багатозначні слова і контекст. Пароніми та омоніми у професійному мовленні. Синоніми

Зміст 1. Багатозначні слова і контекст. Пароніми та омоніми у професійному мовленні. Синоніми 3 2. Збірні іменники. Варіанти відмінкових форм іменників 6 3. Запишіть дані словосполучення та речення, уникаючи двозначності 11 4. Поставте наголос у словах. Які з наведених слів можуть мати подвійний наголос? 12 Список використаної літератури 14...

Багатозначні слова і контекст. Пароніми та омоніми у професійному мовленні. Синоніми

Зміст 1. Багатозначні слова і контекст. Пароніми та омоніми у професійному мовленні. Синоніми 3 2. Збірні іменники. Варіанти відмінкових форм іменників 6 3. Запишіть дані словосполучення та речення, уникаючи двозначності 11 4. Поставте наголос у словах. Які з наведених слів можуть мати подвійний наголос? 12 Список використаної літератури 14...

Практичні роботи з патопсихології

Методика «Дослідження опосередкованого запам'ятовування» Мета дослідження: • визначити вплив системи допоміжних засобів на запам'ятовування конкретних понять. Матеріал і устаткування: • набори слів тесту для запам'ятовування, протокол дослідження, папір для запису, ручка, секундомір. Процедура дослідження Дослідження складається з двох дослідів і проводиться з одним випробовуваним. Дослід №1 Задача першого досліду: • визначити об'єм пам'яті випробовуваного при запам'ятовуванні словесного матеріалу, що не передбачає наперед заданої системи зв'язків. У досліді використовується класичний метод утримання членів ряду. Експериментальний матеріал складається з 20 не зв'язаних між собою простих слів, які в свою чергу складаються з 4-6 букв. Перед випробовуваним ставиться задача запам'ятати слова, що пред'являються, і по команді відтворити їх на папері для записів. Слова експериментатор повинен читати чітко і швидко з паузами в 2 с. Після закінчення читання через 10 с. випробовуваному пропонується відтворити вголос або записати на папері слова, що запам'яталися, у будь-якому порядку. Експериментатор відзначає у себе в протоколі ті слова, які відтворені правильно. Дослід №2 Задача другого досліду: • визначити об'єм пам'яті випробовуваного при запам'ятовуванні словесного матеріалу з наперед заданою системою смислових зв'язків. У досліді використовують метод утримання пар слів. Так само, як і в першому досліді, слова складаються з 4-6 літер. Перед випробовуваним ставиться задача прослуховувати пари слів і запам'ятати другі слова кожної пари. Інтервал читання експериментатором пар слів – 2 с. Після закінчення читання експериментатором нижче приведених пар слів для запам'ятовування, через 10 с. він знову читає перші слова кожної пари, а випробовуваному пропонує пригадати другі слова цієї ж пари. У протоколі другого досліду відзначають правильно відтворені слова, причому помилкові – фіксують в примітці. ...

Полісемія як ресурсний вираз журналістських текстів

АНОТАЦІЯ 2 Вступ 3 Розділ І. Явище полісемії. Різновиди метафори. 6 1.1. Поняття про лексичне значення слова. Типи лексичних значень слів. 6 1.2. Багатозначність слова. 11 1.3. Типи перенесення найменувань. 13 Розділ ІІ. Полісемія як ресурсний вираз журналістських текстів. 21 2.1. Феномен метафори в журналістському дискурсі. 21 2.2.Образність — один з ресурсів журналістики. 29 2.3. Полісемія у пресі. 37 Висновки 42 Список використаної літератури 45 ...

Лингвистические и экстралингвистические аспекты перевода общественно-политической тематики

Содержание Введение стр.3 Глава 1 Перевод слов 1.1.Уровни переводческой деятельности стр.8 1.2.Установление значения слова стр.13 1.3.Интернациональные и псевдоинтернациональные слова стр.16 1.4.Неологизмы стр.19 Глава 2 Перевод словосочетаний и предложений 2.1.Перевод свободных словосочетаний стр.21 2.2.Перевод фразеологических единиц стр.28 2.3.Передача безэквивалентной лексики стр.34 2.4.Эксралингвистические аспекты перевода с.37 2.5.Особенности номинации аббревиатур в общественно-политическом тексте стр.43 2.6.Перевод предложений стр.47 2.7.Виды перевода стр.49 Заключение стр.55 Библиография стр.58...

Крилаті слова у романах В.Шевчука

Зміст Вступ……………………………………………………………………..3 Розділ І. Життя та творчість Валерія Шевчука…………………..5 1.1. Сага про Житомир Валерія Шевчука……………..5 1.2. Творчість Валерія Шевчука………………………10 Розділ ІІ. Крилаті слова у романах В.Шевчука…………………13 2.1. Мовна палітра Валерія Шевчука…………………13 2.2. Жива народна мова та крилаті вислови………..16 Розділ ІІІ. Ключова символіка В.Шевчука ……………………..19 3.1. Ключова символіка Валерія Шевчука у повісті “Камінна луна”…………………………………………..19 Висновок ………………………………………………………………28 Список використаної літератури………………………………….32...

Ну що б здавалося слова... (художня література в житті людини)

Ну що б здавалося слова... (художня література в житті людини)...

У чому краса мистецького слова Лесі Українки

у чому краса мистецького слова Лесі Українки...

Українська ділова мова 10

1. Подані слова запишіть скорочено за прийнятими традицією правилами. 2 2. Відредагуйте текст. Поясніть характер і причини помилок, допущених у тексті. 2 3. Вставити, де потрібно, пропущені букви і знаки. 3 4. Поставити наголоси, пояснити значення і функціонування наведених нар слів, ввівши їх у словосполучення чи речення. 3 5. Поставте наголоси у словах. 3 6. Вкажіть неправильно складені словосполучення і запишіть їх правильно. 4 7. Доберіть українські відповідники до російських словосполучень. 4 8. Запишіть подані слова у формі офіційного звертання, використовуючи при них потрібні іменники ввічливості. 4 9. Запишіть числівники словами. 5 10. Напишіть витяг з протоколу засідання кафедри правознавства про результати проведення стажування. 5 Використана література 6 ...

УКРАЇНСЬКА ДІЛОВА МОВА 8

1. Подані слова запишіть скорочено за прийнятими традицією правилами. 2 2. Відредагуйте текст. Поясніть характер і причини помилок, допущених у тексті. 2 3. Вставити, де потрібно, пропущені букви і знаки. 3 4. Поставити наголоси, пояснити значення і функціонування наведених пар слів, ввівши їх у словосполучення чи речення. 3 5. Поставте наголоси у словах. 3 6. Вкажіть неправильно складені словосполучення і запишіть їх правильно. 4 7. Доберіть українські відповідники до російських словосполучень. 4 8. Запишіть подані слова у формі офіційного звертання, використовуючи при них потрібні іменники ввічливості. 5 9. Запишіть числівники словами. 5 10. Напишіть офіційного листа, адресованого директору типографії видавництва "Юрінком", з проханням виготовити бланки трудових угод. 6 Використана література: 7 ...

Поняття як форма мислення. Поняття і слова. Мовні засоби виразу поняття

1. Поняття як форма мислення. Поняття і слова 3 2. Мовні засоби виразу поняття 9 Література 11...

Результаты поиска 31 - 50 из 221
< Назад | Вперед >