институт.com.ua - национальный студенческий портал Украины
  • ТОП-объявления
  • Работа для студентов
Система объявлений институт.com.ua поможет Вам найти или разместить объявления для студентов, связанные с образованием в Украине и зарубежом, трудоустройством для студентов, репетиторством. Также Вы можете разместить информацию об услугах в сфере образования.

Вакансии от ведущего новостного сервера Новости Мира

Мы рады пригласить к сотрудничеству целеустремлённых и образованных молодых людей. Если вы всегда в курсе событий в мире и не только, если вы отлично владеете языком, как инструментом выражения своих мыслей, если вам есть чем поделиться с окружающими вас людьми и миром мы рады предложить вам свои страницы для размещения ваших новостных и аналитических материалов.

Мы не ограничим ваc в средствах выражения, при условии что они не выйдут за пределы действующего законодательства. Мы не станем навязывать вам своё мнение и вмешиваться в творческий процесс. От вас требуется отличное знание грамматики и написание текстов без грамматических и пунктуационных ошибок. Так же обязательным требованием является понимание сути предмета или проблемы о которой пишете.

Если вы чувствуете в себе силы и желание творить, мы будем рады видеть ваши материалы на страницах сайта novostimira.com.ua

Гарантируем достойный и адекватный уровень оплаты ваших трудов.

Заполнить анкету можно здесь

Главная| Новости| Образование в Украине| Конференции, семинары| Работа для студентов| Рефераты| Контакты

Каталог пособий и учебных материалов : Языковедение

Lexical and grammatical transformations in translation

INTRODUCTION 3 Chapter I. ADEQUACY OF TRANSLATION 4 1.1. TRANSLATION EQUIVALENCE 4 1.2. ASPECTS OF TRANSLATING PROCESS 10 Chapter II. TRANSLATION TRANSFORMATIONS 18 2.1. TRANSLATION TRANSFORMATIONS AT MORPHOLOGICAL LEVEL 18 2.2. GRAMMAR TRANSF...

Lexical and grammatical transformations in translation Лексические и грамматические трансформации при переводе

INTRODUCTION 3 Chapter I. ADEQUACY OF TRANSLATION 4 1.1. TRANSLATION EQUIVALENCE 4 1.2. ASPECTS OF TRANSLATING PROCESS 10 Chapter II. TRANSLATION TRANSFORMATIONS 18 2.1. TRANSLATION TRANSFORMATIONS AT MORPHOLOGICAL LEVEL 18 2.2. GRAMMAR TRANSF...

Lexico-Semantic Characteristics of Borrowed Words in Modern English

Introduction 1 Chapter 1. Lexico-Semantic Characteristics of Borrowed Words in Modern English 3 1.2. The Definition of Term “Borrowed Words” 7 1.2. The Types of Borrowed Words in English 11 1.1.1 Scandinavian Borrowings 11 1.2.2. French borrowin...

Progressive в биографическом тексте: проблемы перевода

ВСТУПЛЕНИЕ 3 ГЛАВА I ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПРО КАТЕГОРИЮ ВРЕМЕНИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 6 1.1 Проблема времени в современном английском языке 6 1.2 Форма Progressive в функционально-семантическом поле настоящего 13 ГЛАВА II ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПР...

The article. Ways of translating them into Ukrainian

Content Introduction 2 1. The Role of Article in Language 3 1.1. The notion of article 3 1.2. The Logics of the Articles 4 1.3. Definite Article the 5 1.3.1. Etymology 5 1.3.2. Usage of the definite articles 6 1.3.2. Reduction and omission ...

Translation as interlingual and intercultural communications

INTRODUCTION 3 CHAPTER I 7 TRANSLATION AND COMMUNICATION 7 1.1. Some principal types of translation. 7 1.2. Translation as a means of interlingual communication. 11 CHAPTER II 15 TRANSLATION AS INTERCULTURAL AND ITERLINGUAL COMMUNICATION 15 2....

Types of Predicates in English and Ukrainian

Introduction 3 Part 1 Typology of the main parts of the sentence 5 Part 2 Classification of the predicate in the english language 7 Part 3 Classification of the predicate in ukrainian 17 Part 4 Typological characteristics of the predicate 21 Co...

Types of word meaning (на 2х языках)

Introduction……………………………………………………………………. 2 Chapter 1. The word as the basic unit of language……………………………. Chapter 2. The meaning of the word ………………………………………….. 4 7 2.1. Grammatical meaning of the word…………………………………. 8 2....

Verb tence category in English and Ukrainan

Content Introduction 2 1. Tenses of the English verb 3 1.1. The notion of Verb 3 1.2. Overview of tenses 4 1.2.1. Present simple or simple present. 7 1.2.2. Present progressive or present continuous. 7 1.2.3. Present perfect traditionally call...

Аналіз граматичної омонімії прийменника

План Вступ……………………………………………………………..2 стр. 1. Багатозначність слова ………………………………… 3 стр. 2. Омоніми……………………………………………………7 стр. 3. Аналіз граматичної омонімії прийменників у мові й тексті…………………………………………….14 стр. 4. Класифікація...

Аспектний переклад

Вступ. 3 Осмислення ролі перекладної літератури в українському суспільстві. 4 Історичні основи перекладу. 10 Література. 14 ...

Аспектний переклад

Вступ. 3 Київська школа перекладачів. 3 О.М. Фінкель – перекладач. 5 Заключення. 13 Література. 15 ...

Білети з фонетики

1. Аспекти вивчення фонетичної будови мови. Місце фонетики в системі української мови. Теоретичне й практичне значення фонетики. 2. Поняття артикуляції. Фази артикуляції. Коартикуляція. 3. Артикуляційна база, визначення, характеристика україн...

Види переносного вживання слова та їх застосування в журналістських творах

Зміст Вступ………………………………………………….. І. Переносне вживання слова………………………… 1.1. Вчення про тропи і фігури……………………... Використання тропів в різних стилях мовлення… Класифікація тропів……………………………… ІІ. Застосування тропів в журналістських творах………. ...

Відтворення власних іноземних імен та назв в Українській мові

Вступ 3 Відтворення власних імен та назв в українській мові 5 1. Передача власних імен та географічних назв при перекладі 5 2. Проблема перекладу власних назв 9 3. Особливості практичного застосування перекладу власних назв 15 Висновки 18 Списо...

Відтворення емотивності художнього і публіцистичного тексту засобами мови перекладу (семантика стилістика)

ВСТУП 3 Розділ 1. Загальні питання емотивності. 5 1.1. Визначення понять емоційність та емотивність 5 1.2. Емотивність тексту 9 Розділ 2. Засоби відтворення емотивності 21 2.1. Епітети 21 2.2. Метонімія 24 2.3. Метафора 25 Розділ 3. Практичні...

Вступ до галузевого перекладу

1. Проблема перекладності. 3 2. Аналіз тексту. 9 ...

Граматична категорія стану в українських дієсловах

ЗМІСТ Стр. Вступ…………………………………………………………………. 3-5 Розділ 1. Граматична категорія стану в українських дієсловах…. 6-27 1.1. З...

Граматичні форми і функціонування орудного відмінка в українській мові

ВСТУП 3 РОЗДІЛ І 6 ГРАМАТИЧНІ ФОРМИ ОРУДНОГО ВІДМІНКА В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ 6 1.1. Відмінок як граматична категорія 6 1.2. Граматичні форми орудного відмінка в сучасній українській мові 10 РОЗДІЛ ІІ 16 ФУНКЦІОНУВАННЯ ОРУДНОГО ВІДМІНКА В УКРАЇН...

Датська мова

1. Загальні відомості про датську мову. 3 2. Історія датської мови. 4 3. Лінгвістична характеристика датської мови. 8 4. Перспективы распространения датского языка. 14 Література. 17 ...

Двомовність та багатомовність

ВСТУП 3 1. Роль двомовності та багатомовності 5 2. Двомовність та багатомовність в українських реаліях 10 3. Білінгвізм і полілінгвізм: лінгвістичний, психологічний і педагогічний аспекти вивчення 12 ВИСНОВОК 17 Література 19 ...

Еквівалентність перекладу

Вступ. 2 Поняття еквівалентність. 2 Типи перекладацької еквівалентності. 5 Поняття реалії. Класифікація реалій. 7 Переклад реалій. 8 Висновок. 11 Література. 13 ...

Еквівалентність перекладу

Вступ. 3 Еквівалент. 3 Аналог. 5 Описовий переклад. 7 Література. 9 ...

Застосування граматичних та лексичних трансформацій у перекладі

ВСТУП 3 Розділ 1. АСПЕКТИ ПРОЦЕСУ ПЕРЕКЛАДУ 5 1.1. Опис процесу перекладу за допомогою трансформацій 5 1.2. Поняття та види перекладацьких трансформацій 9 Розділ 2. ЛЕКСИЧНІ ТРАНСФОРМАЦІЇ У ПЕРЕКЛАДІ 18 2.1. Перекладацька транскрипція/трансліт...

Іменники з темпоральним значенням у творчості Ліни Костенко

ЗМІСТ ВСТУП І. Іменники темпорального значення в поетичному дискурсі Л. Костенко ІІ. Темпоральні антонімічні біноми у поетичному словнику Ліни Костенко ВИСНОВКИ СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ...

Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 |