институт.com.ua - національний студентський портал України
  • ТОП-оголошення
Система оголошень институт.com.ua допоможе Вам знайти або розмістити оголошення для студентів, пов'язані з освітою в Україні та закордоном, працевлаштуванням для студентів, репетиторством. Також Ви можете розмістити інформацію про послуги у сфері освіти.
Головна| Новини| Освіта в Україні| Реферати| Контакти

Тема: Контрольная с английского языка

Каталог пособий и учебных материалов | Английский язык | Контрольная | Страниц: 9 | Год: 2005 | Размер: 13 кб. | Стоимость: 50 грн. | Смотреть | Купить

Контрольная с английского языка

I. Заполните пропуски, вставив подходящую по смыслу форму глагола (Past Simple или Present Perfect) 4
II. Переведите, обращая внимание на разные способы будущего времени 5
III. Поставьте, стоящие в скобках глаголы в правильную форму, Present Simple или Past Simple, Active или Passive 6
IV. Переведите, используя страдательный залог 7
V. Переведите, употребляя The Past Continuous Tense 8
VI. Переведите на английский язык, употребляя The Future Continuous Tense 8
VII. Перевести, используя правило согласования времен 9
VIII. Переведите, используя The Present Perfect Tense 9



Контрольная робота № 5

По английскому языку
I. Заполните пропуски, вставив подходящую по смыслу форму глагола (Past Simple или Present Perfect)

1. I English since 1991. (to study)
2. We _____________English at school. (to study)
3. From 1991 to 1992 Jim as a customs officer. (to work)
4. He __________ three hours ago and yet. (to go out, to return)
5. When he was a sales representative, he twelve
hours a day. (to work)
6. I very busy all this week. (to be)
7. How many pages you ? (to read)
8. How much you at your last job? (to get)
9. Where all the managers ? (to go)
10. I home at 5 o'clock yesterday. (to go)
11. Last summer Jim and Jane to the conference in
New-York together. (to travel)
12. He _________________his work yet and is not ready to go with us. (not to finish)

II. Переведите, обращая внимание на разные способы будущего времени.

1. У вас завтра будет много работы? - Да. 2. Он не будет дома в 8 часов. 3. Она вернется в понедельник. 4. Завтра я буду играть с Томом в шахматы. 5. Я собираюсь вечером пойти к своему другу. 6. В апреле они поедут в Минск. 7. Сколько времени вы собираетесь оставаться здесь? 8. Джек приезжает сегодня вечером. Вы будете встречать его? 9. Я сделаю это, когда вернуcь. 10. На следующей неделе я собираюсь пойти в школу. 11. Мы увидимся в министерстве. 12. Пока я буду переводить статью, повтори новый урок. 13. Вечером мы не пойдем гулять, мы будем смотреть телевизор. 14. В будущем году мы собираемся поехать в Киев. 15. Эти вопросы мы обсудим завтра утром.

III. Поставьте, стоящие в скобках глаголы в правильную форму, Present Simple или Past Simple, Active или Passive.

1. It's a big factory. Five hundred people are employed (employ)
there.
2. Water (cover) most of the Earth's surface.
3. Most of the Earth's surface (cover) by water.
4. The park dates (lock) at 6.30 p.m. every evening.
5. The letter………….(post) a week ago and it (arrive) yesterday.
6. The boat (sink) quickly but fortunately everybody (rescue).
7. Ron's parents (die) when he was very young. Me and his sister (bring)
up by their grandparents.
8. I was born in London but I…………….(grow) up in the north of England.
9. While I was on holiday, my camera…………..(steal) from my hotel room.
10. While I was on holiday, my camera…………..(disappear) from my hotel
room.
11. Why.... (Sue / resign) from her job? Didn't she enjoy it?
12. Why.... (Bill I sack) from his job? What did he do wrong?
13. The company is not independent. It………….(own) by a much larger company.
14. I saw am accident last night. Somebody……………….(call) an ambulance but
nobody.. (injure) so the ambulance…………………(not / need).
15. Where (these photographs / take)? In London? (you/take) them?

IV. Переводите, используя страдательный залог.

1. Сейчас я читаю книгу, о которой много говорят. 2. Его слова были выслушаны с интересом. 3. Я не люблю, когда на меня смотрят. 4. О нем не говорили на собрании. 5. За цветами уже послали. 6. На нее всегда смотрят на улице, 7. Почему ему еще не написали? 8. На картину смотрели с интересом 9. Она больна. Почему еще не послали за врачом? 10. За такси пошлют после того, как будут упакованы все вещи.

V. Переведите, употребляя The Past Continuous Tense.

1. Я спешил на работу, когда встретил своего старого друга. 2. Когда зазвонил телефон, они обсуждали этот вопрос. 3. Когда я вышел из комнаты, они играли в шахматы. 4. Они сидели за столом, когда я начал рассказывать эту историю, 5. В 10 утра мы слушали радио. 6. Мы путешествовали, когда получили письмо от родителей. 7. Мы ходили по магазинам, когда увидели его. 8. Он вошел в комнату и увидел, что отец читает газету. 9. Вы переводили статью или готовились к контрольной в 2 часа? - Я готовился к контрольной. 10. Когда я подошел к нему, он загорал.

VI. Переведите на английский язык, употребляя The Future Continuous Tense.

1. Завтра в это время они будут играть в футбол. 2. Когда мы приедем в Ригу, они будут встречать нас на вокзале. 3. В это время на следующей неделе мы будем путешествовать. 4. Она будет заниматься английским с 9 до 11? - Да. 5. Мы придем в 5 часов. - Хорошо, я буду вас ждать. 6. Что будут делать дети, когда мы придем домой? - Они буду! обедать. 7. Он придет к нам на этой неделе. 8. Я думаю, мы встретимся со своими друзьями через несколько дней. 9. Вы увидите их во время отпуска? - Надеюсь, увижу.

VII. Перевести, используя правило согласования времен.

1. Мать надеялась, что сын вернется через неделю. 2. Отец сказал, что наши друзья приедут в субботу. 3. Родители думали, что врач осмотрит ребенка немедленно. 4. Мы надеялись, что вечером сможем пойти в кино. 5. Я не знал, что твои друзья приедут отдыхать без тебя. 6. Отец сказал нам, что мы будем делать в субботу. 7. Мы планировали и надеялись, что поедем в отпуск в конце недели. 8. Я думал, что у каждого из нас будет месяц отпуска летом.

VIII. Переведите, используя The Present Perfect Tense.

1. Вы знаете, что они дружат с детства? 2. Я здесь новый человек. Я здесь всего несколько дней. 3. Он пишет, что с октября там стоит плохая погода. 4. Почему здесь так холодно? - Всю ночь было открыто окно. 5. Я не видела ее с тех пор, как она легла в больницу. 6. Сколько времени у них машина? - Они купили ее два года тому назад. 7. Я давно не получал писем от Смирновых. 8. Сколько новых фильмов вы посмотрели с сентября? 9. Вы закончили книгу? - Нет, но с 7 часов я прочитал уже 100 страниц. 10. Давайте пойдем вместе в театр. Мы не были в театре целую вечность.

Cмотрите также:
Лексико-грамматические особенности вариантов английского языка (американский и британский варианты)

СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 1. ИСТОРИЯ ФОРМИРОВАНИЯ ЛЕКСИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 5 1.1 ИЗМЕНЕНИЯ В ЛЕКСИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. РАЗДЕЛЕНИЕ НА БРИТАНСКИЙ И АМЕРИКАНСКИЙ ВАРИАНТЫ 5 1.2 ХАРАКТЕРИСТИКА ДИАЛЕКТОВ БРИТАНИИ И США НА ЛЕКСИЧЕСКОМ И ФОНЕТИЧЕСКОМ УРОВНЕ 10 2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ БРИТАНСКОГО И АМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 17 3. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ БРИТАНСКОГО И АМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 23 3.1 СИНТАКСИЧЕСКИЕ РАЗЛИЧИЯ 24 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 27 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 28 ПРИЛОЖЕНИЕ 30

СФОРМИРОВАННОСТЬ ПИСЬМЕННЫХ НАВЫКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С ПОМОЩЬЮ ПРОЕКТНОЙ МЕТОДИКИ

СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 РАЗДЕЛ 1. МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ФОРМИРОВАНИЯ ПИСЬМЕННЫХ НАВЫКОВ В СОВРЕМЕННОМ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 5 1.1 Анализ методической литературы 5 1.2 Использование интенсивной методики при формировании письменных навыков учащихся 10 РАЗДЕЛ 2. СФОРМИРОВАННОСТЬ ПИСЬМЕННЫХ НАВЫКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С ПОМОЩЬЮ ПРОЕКТНОЙ МЕТОДИКИ 14 2.1 Характеристика проектной методики и ее роли в формировании письменных навыков учащихся 14 2.2 Оценивание уровня сформированности письменных навыков на уроках английского языка по сквозной теме "Housing" для учащихся 11 класса 20 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 30 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 32

Контроль уровня сформированности умений устного высказывания

СОДЕРЖАНИЕ Раздел 1. Теоретические аспекты формирования устных навыков на уроках английского языка 7 1.1 Лингвистическое содержание цели 7 Раздел 2. Контроль уровня сформированности умений устного высказывания на уроках английского языка 11 2.1 Роль учебника в формировании умения устного высказывания 11 2.2 Аутентичный подход в формировании навыков устного высказывания 16 Заключение 23 Список использованной литературы 25 Приложение 27

"Лексические сокращения в английском языке"

СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 IВ. СОВРЕМЕННЫЙ СТРОЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 5 II. АББРЕВИАТУРЫ И ИХ ОБРАЗОВАНИЕ 19 III. СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ ГРАФИЧЕСКИХ И ЛЕКСИЧЕСКИХ СОКРАЩЕНИЙ 28 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 33 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 34

Парадигматические и аналитические черты конкретных фразеологических единиц

СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ.........................................................................................................3-5 ГЛАВА 1. Развитие фразеологических единиц в аналитических и синтетических языках……………………………………………………….6-16 1.1. Определение аналитического и синтетического языка……….....6-8 1.2. Классификация фразеологических единиц английского языка..8-11 1.3. Парадигматические черты фразеологических единиц………..11-16 ГЛАВА 2. Парадигматические и аналитические черты конкретных фразеологических единиц………………………………………………….17-26 2.1. Аналитические черты глаголов в фразеологизмах…………...17-24 2.2. Парадигматические и аналитические черты конкретной фразеологической единицы…………………………………………24-27 ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………..28-29 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………..30-31

Вспомогательные средства обучения. Учебник

План Введение 3 1. Роль учебника в процессе обучения иностранному языку 4 2. Требования, предъявляемые к учебнику английского языка 5 3. Характеристика учебника С.В. Роман, Г.С. Чекаль, О.О. Коломинова "Wonderland" 8 Заключение 10 Список использованной литературы: 12 Приложение 13

Взаимосвязь и взаимовлияние понятий мышления и языка

Содержание Введение……………………………………………………………………….. 3 Глава 1. Понятие языка и мышления………………………………………… 5 1.1 Роль языка в процессах познания…………………………………….. 6 1.2 Основные функции языка……………………………………………... 11 Глава 2. Взаимосвязь и взаимовлияние понятий мышления и языка……... 14 Глава 3. Первобытное мышление……………………………………………. 23 3.1 Первобытность и цивилизация……………………………………….. 23 3.2 Метасистемный переход к языковой деятельности…………………. 27 3.3 Магия слов. Духи и прочее……………………………………………. 29 3.4 Представления первобытного человека. Возникновение цивилизации……………………………………………………………. 35 3.5 Консерватизм докритического мышления. Возникновение цивилизации……………………………………………………………. 37 Заключение…………………………………………………………………….. 41 Список использованной литературы………………………………………… 43

Взаимосвязь и взаимовлияние понятий мышления и языка

Содержание Введение……………………………………………………………………….. 3 Глава 1. Понятие языка и мышления………………………………………… 5 1.1 Роль языка в процессах познания…………………………………….. 6 1.2 Основные функции языка……………………………………………... 11 Глава 2. Взаимосвязь и взаимовлияние понятий мышления и языка……... 14 Глава 3. Первобытное мышление……………………………………………. 23 3.1 Первобытность и цивилизация……………………………………….. 23 3.2 Метасистемный переход к языковой деятельности…………………. 27 3.3 Магия слов. Духи и прочее……………………………………………. 29 3.4 Представления первобытного человека. Возникновение цивилизации……………………………………………………………. 35 3.5 Консерватизм докритического мышления. Возникновение цивилизации……………………………………………………………. 37 Заключение…………………………………………………………………….. 41 Список использованной литературы………………………………………… 43

Основные тенденции современной методики обучения детей ино-странному языку

План Введение 3 1. Фундаментальная методика 3 2. Лингвосоциокультурный метод 4 3. Коммуникативный системно-деятельностный подход к обучению английскому языку 6 4. Коммуникативная методика обучения 8 английскому языку 8 5. Принципиальная схема анализа урока 17 английского языка 17 Заключение 22 Список использованной литературы 23

Происхождение и периодизация латинского языка

План 1. Происхождение и периодизация латинского языка 2. Сфера употребления латинского литературного языка 3. Латинский алфавит Литература