институт.com.ua - національний студентський портал України
  • ТОП-оголошення
Система оголошень институт.com.ua допоможе Вам знайти або розмістити оголошення для студентів, пов'язані з освітою в Україні та закордоном, працевлаштуванням для студентів, репетиторством. Також Ви можете розмістити інформацію про послуги у сфері освіти.
Головна| Новини| Освіта в Україні| Реферати| Контакти

Тема: Семантика та синтаксис речень з предметами розумової діяльності в сучасній англійській мові

Каталог пособий и учебных материалов | Иностранные языки | Диплом | Страниц: 96 | Год: 2010 | Размер: 122 кб. | Стоимость: 120 грн. | Смотреть | Купить

Семантика та синтаксис речень з предметами розумової діяльності в сучасній англійській мові

ЗМІСТ



ВСТУП 4

СИСТЕМАТИЗАЦІЯ ДІЄСЛІВ У ФУНКЦІЇ ПРЕДИКАТІВ РОЗУМОВОЇ ДІЯЛЬНОСТІ 10
1. 1. Відбір та класифікація предикатів розумової діяльності 10
1.2. Конструкції з предикатами розумової діяльності 16
1.2.1. Конструкції з предикатами семантичної підгрупи “THINK” 17
1.2.2. Конструкції з предикатами семантичної підгрупи “KNOW” 23
Висновки за розділом І 27

СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧНИЙ АНАЛІЗ РЕЧЕНЬ З ПРЕДИКАТАМИ РОЗУМОВОЇ ДІЯЛЬНОСТІ 28
2.1. Загальні проблеми структурно-семантичної організації дієслівного речення 28
2.1.1. Взаємообумовленість структурно-семантичної будови речення лексико-семантичними властивостями предикатного дієслова 28
2.1.2. Семантичне узгодження дієслова і його актантів 32
2.2. Семантико-синтаксична характеристика речень з предикатами розумової діяльності 37
2.2.1. Речення з предикатами ЛСГ “Suppose” (дієсловами “припущення”) 38
2.2.2. Речення з предикатами ЛСГ “consider” 47
(дієсловами “судження”) 47
2.2.3. Речення з предикатами ЛСГ “judge/reason/guess” 51
(дієсловами “умовиводу”) 51
2.2.4. Речення з предикатами ЛСГ “imagine” 53
(дієсловами “внутрішнього бачення”) 53
2.2.5 Речення з предикатами ЛСГ “reflect” 55
(дієсловами мислення) 55
2.2.6. Речення з предикатами ЛСГ “examine” 57
(дієсловами “обмірковування”) 57
2.2.7. Речення з предикатами ЛСГ “remember” 60
(дієсловами “пам’яті”) 60
2.2.8. Речення з предикатами ЛСГ “understand” 63
(дієсловами “розуміння”) 63
2.2.9. Речення з предикатами ЛСГ “find out” 64
(дієсловами “знання”) 64
2.2.10. Речення з предикатами ЛСГ “realize” 69
(дієсловами “усвідомлення”) 69
Висновки за розділом ІІ 70

ЗАКЛЮЧЕННЯ 72
СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ 74
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФІЧНИХ ДЖЕРЕЛ 83
СПИСОК ДЖЕРЕЛ ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ 84
Додатки
Cмотрите также:
Семантика та синтаксис речень з предметами розумової діяльності в сучасній англійській мові

ЗМІСТ ВСТУП 4 СИСТЕМАТИЗАЦІЯ ДІЄСЛІВ У ФУНКЦІЇ ПРЕДИКАТІВ РОЗУМОВОЇ ДІЯЛЬНОСТІ 10 1. 1. Відбір та класифікація предикатів розумової діяльності 10 1.2. Конструкції з предикатами розумової діяльності 16 1.2.1. Конструкції з предикатами семантичної підгрупи “THINK” 17 1.2.2. Конструкції з предикатами семантичної підгрупи “KNOW” 23 Висновки за розділом І 27 СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧНИЙ АНАЛІЗ РЕЧЕНЬ З ПРЕДИКАТАМИ РОЗУМОВОЇ ДІЯЛЬНОСТІ 28 2.1. Загальні проблеми структурно-семантичної організації дієслівного речення 28 2.1.1. Взаємообумовленість структурно-семантичної будови речення лексико-семантичними властивостями предикатного дієслова 28 2.1.2. Семантичне узгодження дієслова і його актантів 32 2.2. Семантико-синтаксична характеристика речень з предикатами розумової діяльності 37 2.2.1. Речення з предикатами ЛСГ “Suppose” (дієсловами “припущення”) 38 2.2.2. Речення з предикатами ЛСГ “consider” 47 (дієсловами “судження”) 47 2.2.3. Речення з предикатами ЛСГ “judge/reason/guess” 51 (дієсловами “умовиводу”) 51 2.2.4. Речення з предикатами ЛСГ “imagine” 53 (дієсловами “внутрішнього бачення”) 53 2.2.5 Речення з предикатами ЛСГ “reflect” 55 (дієсловами мислення) 55 2.2.6. Речення з предикатами ЛСГ “examine” 57 (дієсловами “обмірковування”) 57 2.2.7. Речення з предикатами ЛСГ “remember” 60 (дієсловами “пам’яті”) 60 2.2.8. Речення з предикатами ЛСГ “understand” 63 (дієсловами “розуміння”) 63 2.2.9. Речення з предикатами ЛСГ “find out” 64 (дієсловами “знання”) 64 2.2.10. Речення з предикатами ЛСГ “realize” 69 (дієсловами “усвідомлення”) 69 Висновки за розділом ІІ 70 ЗАКЛЮЧЕННЯ 72 СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ 74 СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФІЧНИХ ДЖЕРЕЛ 83 СПИСОК ДЖЕРЕЛ ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ 84 Додатки

Типологія підрядних речень у сучасній англійській мові: функціональний аспект

Вступ...............................................................................................4 Розділ І. Теоретичні засади вивчення складнопідрядних речень у сучасній англійській мові.........………………………………..6 Розділ ІІ. Функціональні та структурні особливості складнопідрядних речень............................................................8 2.1. Складнопідрядне речення з додатковим підрядним реченням……………………………….……………………..…...8 2.1.1. Перший підтип.....................................................................8 2.1.2. Одночасність...................................................................9 2.1.3. Другий підтип...............................................................15 2.2. Складнопідрядне речення з аппозитивним підрядним реченням…………………………………………………..……..16 2.2.1. Перший підтип...................................................................18 2.2.2.Одночасність.......................................................................18 2.2.3. Другий підтип...................................................................18 2.3. Складнопідрядне речення з відносно-поширювальним підрядним реченням…………………………………...………..19 2.4. Складнопідрядне речення з підрядним реченням причини.........................................................................................22 2.4.1. Перший підтип...................................................................22 2.4.2. Другий підтип....................................................................23 2.5. Складнопідрядне речення з підрядним реченням мети… 26 2.6. Складнопідрядні речення з іншими типами підрядних речень…………………………………………………………….25 2.6.1. Складнопідрядне речення з допустовим підрядним реченням......................................................................................27 2.6.2. Складнопідрядне речення з підрядним реченням наслідку........................................................................................28 2.6.3. Складнопідрядне речення з підрядним реченням порівняння....................................................................................29 2.6.4. Складнопідрядне речення з підрядним реченням способу дії...................................................................................................30 Висновки.......................................................................................32 Список використаної літератури................................................34

Структурно семантичні особливості безособових речень

Вступ 3 1. Поняття про безособове речення 4 2. Різні класифікації безособових речень в сучасній мові 7 3. Суб’єктивно-модальне значення неможливості у стосунку до семантики безособовості 13 4. Структурно-семантичні особливості безособових речень в сучасній мові 22 Висновки 28 Література 29

"Нові слова. Їх творення і функціонування в сучасній англійській мові."

План. ВСТУП 3 ОСНОВНА ЧАСТИНА. 5 Розділ І. Неологізми. Способи творення неологізмів у сучасній англійській мові. § 1. Фонологічні неологізми. § 2. Запозичення. § 3. Синтаксичні неологізми. Способи творення синтаксичних неологізмів. Розділ ІІ. Науково-технічний прогрес та місце неологізмів у ньому. ВИСНОВОК. 30 ВИКОРИСТАНА ЛІТЕРАТУРА. 32 ДОДАТОК №1. . 34

Запозичення в англійській мові

ЗМІСТ Вступ 3 Розділ І. Власномовна лексика 4 1.1 Історичні передумови зародження та становлення англійської мови 4 1.2 Англійська лексика 11 1.2 Залишки кельтських мов в англійській 14 Розділ ІІ. Практична частина. Запозичення в англійській мові, асиміляція запозичень 18 2.1 Елементи ранньолатинської мови 19 2.2 Запозичення зі скандинавських мов 21 2.3 Запозичення з романських мов. Норманське завоювання 22 2.4 Елементи грецької мови 26 2.5 Запозичення з інших германських мов 28 2.6 Лексичні запозичення з часів раннього Відродження 30 2.7 Слов’янські запозичення в англійській мові 32 2.8 Асиміляція запозичень 34 Висновки 39 Список використаної літератури 40

Запозичення в англійській мові

ЗМІСТ Вступ 3 Розділ І. Власномовна лексика 4 1.1 Історичні передумови зародження та становлення англійської мови 4 1.2 Англійська лексика 11 1.2 Залишки кельтських мов в англійській 14 Розділ ІІ. Практична частина. Запозичення в англійській мові, асиміляція запозичень 18 2.1 Елементи ранньолатинської мови 19 2.2 Запозичення зі скандинавських мов 21 2.3 Запозичення з романських мов. Норманське завоювання 22 2.4 Елементи грецької мови 26 2.5 Запозичення з інших германських мов 28 2.6 Лексичні запозичення з часів раннього Відродження 30 2.7 Слов’янські запозичення в англійській мові 32 2.8 Асиміляція запозичень 34 Висновки 39 Список використаної літератури 40

Порівняльне вивчення особливостей словотвору таких мов як англійська та українська

ВСТУП 2 РОЗДІЛ 1. Словотвір 1.1. Будова слова в українській та англійській мовах ........... 1.2. Основні способи словотвору в українській та англійській мовах 4 РОЗДІЛ 2. Прислівник як частина мови 2.1. Способи словотвору прислівника в українській мові …… 2.2. Шляхи творення прислівників в англійській мові ………. 2.3.Спільне та відмінне у словотворі прислівника в англійській та українській мовах 13 ВИСНОВКИ 22 СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 23

Предикати розумової діяльності

ЗМІСТ ВСТУП 4 СИСТЕМАТИЗАЦІЯ ДІЄСЛІВ У ФУНКЦІЇ ПРЕДИКАТІВ РОЗУМОВОЇ ДІЯЛЬНОСТІ 10 1. 1. Відбір та класифікація предикатів розумової діяльності 10 1.2. Конструкції з предикатами розумової діяльності 16 1.2.1. Конструкції з предикатами семантичної підгрупи “THINK” 17 1.2.2. Конструкції з предикатами семантичної підгрупи “KNOW” 23 Висновки за розділом І 27 СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧНИЙ АНАЛІЗ РЕЧЕНЬ З ПРЕДИКАТАМИ РОЗУМОВОЇ ДІЯЛЬНОСТІ 28 2.1. Загальні проблеми структурно-семантичної організації дієслівного речення 28 2.1.1. Взаємообумовленість структурно-семантичної будови речення лексико-семантичними властивостями предикатного дієслова 28 2.1.2. Семантичне узгодження дієслова і його актантів 32 2.2. Семантико-синтаксична характеристика речень з предикатами розумової діяльності 37 2.2.1. Речення з предикатами ЛСГ “Suppose” (дієсловами “припущення”) 38 2.2.2. Речення з предикатами ЛСГ “consider” 47 (дієсловами “судження”) 47 2.2.3. Речення з предикатами ЛСГ “judge/reason/guess” 51 (дієсловами “умовиводу”) 51 2.2.4. Речення з предикатами ЛСГ “imagine/ reflect ” 53 (дієсловами “внутрішнього бачення”/ дієсловами мислення) 53 2.2.5. Речення з предикатами ЛСГ “examine” 57 (дієсловами “обмірковування”) 57 2.2.6. Речення з предикатами ЛСГ “remember” 60 (дієсловами “пам’яті”) 60 2.2.7. Речення з предикатами ЛСГ “understand” 63 (дієсловами “розуміння”) 63 2.2.8. Речення з предикатами ЛСГ “find out” 64 (дієсловами “знання”) 64 2.2.9. Речення з предикатами ЛСГ “realize” 69 (дієсловами “усвідомлення”) 69 Висновки за розділом ІІ 70 ЗАКЛЮЧЕННЯ 72 СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ 74 СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФІЧНИХ ДЖЕРЕЛ 83 СПИСОК ДЖЕРЕЛ ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ 84 Додаток А 86 Додаток Б 88 Додаток В 91 Додаток Г 92

Предикати розумової діяльності

ЗМІСТ ВСТУП 4 СИСТЕМАТИЗАЦІЯ ДІЄСЛІВ У ФУНКЦІЇ ПРЕДИКАТІВ РОЗУМОВОЇ ДІЯЛЬНОСТІ 10 1. 1. Відбір та класифікація предикатів розумової діяльності 10 1.2. Конструкції з предикатами розумової діяльності 16 1.2.1. Конструкції з предикатами семантичної підгрупи “THINK” 17 1.2.2. Конструкції з предикатами семантичної підгрупи “KNOW” 23 Висновки за розділом І 27 СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧНИЙ АНАЛІЗ РЕЧЕНЬ З ПРЕДИКАТАМИ РОЗУМОВОЇ ДІЯЛЬНОСТІ 28 2.1. Загальні проблеми структурно-семантичної організації дієслівного речення 28 2.1.1. Взаємообумовленість структурно-семантичної будови речення лексико-семантичними властивостями предикатного дієслова 28 2.1.2. Семантичне узгодження дієслова і його актантів 32 2.2. Семантико-синтаксична характеристика речень з предикатами розумової діяльності 37 2.2.1. Речення з предикатами ЛСГ “Suppose” (дієсловами “припущення”) 38 2.2.2. Речення з предикатами ЛСГ “consider” 47 (дієсловами “судження”) 47 2.2.3. Речення з предикатами ЛСГ “judge/reason/guess” 51 (дієсловами “умовиводу”) 51 2.2.4. Речення з предикатами ЛСГ “imagine/ reflect ” 53 (дієсловами “внутрішнього бачення”/ дієсловами мислення) 53 2.2.5. Речення з предикатами ЛСГ “examine” 57 (дієсловами “обмірковування”) 57 2.2.6. Речення з предикатами ЛСГ “remember” 60 (дієсловами “пам’яті”) 60 2.2.7. Речення з предикатами ЛСГ “understand” 63 (дієсловами “розуміння”) 63 2.2.8. Речення з предикатами ЛСГ “find out” 64 (дієсловами “знання”) 64 2.2.9. Речення з предикатами ЛСГ “realize” 69 (дієсловами “усвідомлення”) 69 Висновки за розділом ІІ 70 ЗАКЛЮЧЕННЯ 72 СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ 74 СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФІЧНИХ ДЖЕРЕЛ 83 СПИСОК ДЖЕРЕЛ ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ 84 Додаток А 86 Додаток Б 88 Додаток В 91 Додаток Г 92

Словянские элементы в современном англ. Языке

ЗМІСТ Вступ 3 Розділ І. Власномовна лексика 4 1.1 Англійська лексика 4 1.2 Залишки кельтських мов в англійській 7 Розділ ІІ. Запозичення в англійській мові 10 2.1 Елементи ранньолатинської мови 11 2.2 Запозичення зі скандинавських мов 13 2.3 Запозичення з романських мов. Норманське завоювання 14 2.4 Елементи грецької мови 18 2.5 Запозичення з інших германських мов 20 2.6 Лексичні запозичення з часів раннього Відродження. Слов’янські запозичення в англійській мові 22 Розділ ІІІ. Асиміляція запозичень 26 3.1 Фонетична асиміляція 26 3.2 Граматична асиміляція 27 3.3 Лексична асиміляція 29 Висновки 31 Список використаної літератури 32