институт.com.ua - національний студентський портал України
  • ТОП-оголошення
Система оголошень институт.com.ua допоможе Вам знайти або розмістити оголошення для студентів, пов'язані з освітою в Україні та закордоном, працевлаштуванням для студентів, репетиторством. Також Ви можете розмістити інформацію про послуги у сфері освіти.
Головна| Новини| Освіта в Україні| Реферати| Контакти

Тема: Переклад офіційно-ділових текстів та документів (з англ. на укр., та з укр. на англ. мову).

Каталог пособий и учебных материалов | Документоведение | Реферат | Страниц: 16 | Год: 2010 | Размер: 595 кб. | Стоимость: 40 грн. | Смотреть | Купить

Переклад офіційно-ділових текстів та документів (з англ. на укр., та з укр. на англ. мову).

План
Вступ 3
1. Перекладознавство – наука про переклад 4
2. Типи перекладу 7
3. Переклад офіційних документів у новому Європейському просторі 12
Висновки 16
Список використаних джерел 17
Cмотрите также:
Структура редакторського аналізу офіційно-ділових документів

1. Поняття редакційної норми, структура норм. 2 2. Види норм за змістом та формою (видом та типом). Зафіксовані та незафіксовані норми. 6 3. Методи редагування текстів. 8 4. Класифікація методів виправлення. 12 Список використаної літератури 14

Офіційно-діловий стиль – мова ділових паперів

1. ОФІЦІЙНО-ДІЛОВИЙ СТИЛЬ – МОВА ДІЛОВИХ ПАПЕРІВ 2 2. ПРАВОПИС М’ЯКОГО НА НАДРЯДКОВОГО ЗНАКІВ 4 3. КОРОТКИЙ ТЛУМАЧНИЙ СЛОВНИК ПРОФЕСІЙНИХ ТЕРМІНІВ 7 СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ 13

Офіційно-діловий стиль

Зміст Вступ………………………………………………………………..3 І. Офіційно-діловий стиль……………………………………..5 1.1Загальна характеристика……………………….............5 1.2 Критерії виділення…………………………………….7 1.3 Підстилі та жанри офіційно-ділового мовлення…….9 1.4 Основні мовні засоби офіційно-ділового стилю……13 ІІ. Особливості організації офіційно-ділового тексту…………16 2.1 Документ як основний вид тексту…………………….16 2.2 Специфіка ділового текст отвору……………………….18 2.3 Проблеми неунормованості мови документів…………..21 Висновки…………………………………………………………...26 Використана література ………………………………………….28

Контрольна робота з теорії перекладу

ЗМІСТ 11. Особливості перекладу текстів офіційно-ділового стилю (тексти законів, міжнародних угод, ділових контрактів, ділового листування тощо). 3 12. Особливості перекладу рекламних, інформаційних та газетних матеріалів 7 17. Застосування граматичних та лексичних трансформацій у перекладі. 13 СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 21

Процес управління маркетингом

1. Суть і значення маркетингу 7 2. Концепції управління маркетингом 11 3. Процес управління маркетингом 14 Висновки 20 Література 1. Бронникова Т.С., А.Г. Чернявский. Маркетинг. Учебное пособие. Таганрог: Изд-во ТРТУ, 1999. 2. Герчикова И.Н. Маркетинг. – М.: Школа международного бизнеса: 1990. – 158с. 3. Гольдштейн Г.Я., Катаев А.В. Маркетинг: Учебное пособие для магистрантов. Таганрог: Изд-во ТРТУ, 1999. 107 с. 4. Котлер Ф. Маркетинг. Менеджмент. – М.: Питер ком. 1999. – 896с. 5. Котлер Ф. Основы маркетинга / Пер. с англ. - М.,1992. - 736 с. 6. Маслова И.В.Анализ теоретических проблем управления маркетингом на предприятии. - http://www.sciteclibrary.com/rus/catalog/pages/2485.html 7. Моррис Р. Маркетинг: ситуации и примеры: Пер. с англ. – М.: Банки и биржи,1994. – 207 с. 8. Основи економічної теорії (електронний посібник) - http://www.tspu.edu.ua/subjects/economics/ 9. Роджер Л. Маркетинг: Сокращ. пер. с англ. Ю.Б. Кочевлин – М.: Прогресс. 1974. – 356с.

Головні засоби сканування та розпізнавання текстів

Вступ 3 І. Апаратні засоби сканування 4 1.1. Типи сканерів 4 1.2. Апаратні інтерфейси сканерів 5 1.3. Принципи роботи сканерів 7 II. Програмні засоби розпізнавання текстів 9 2.1. Принципи роботи систем розпізнавання текстів 9 2.2. Функціональні характеристики OCR-систем 12 ІІІ. Робота користувача з системами розпізнавання текстів (на прикладі ABBY FineReader) 16 3.1. Інтерфейс програми FineReader. Порядок обробки документів 16 3.2. Сканування документів 19 3.3. Сегментація та розпізнавання документів 20 Висновки 24 Література 26

Особливості створення документів

План Вступ Розділ І. Документування управлінської діяльності установ. 1.1. Класифікація документів. 1.2. Вимоги до бланків документів. 1.3. Вимоги до текстів службових документів. Розділ ІІ. Складання та оформлення службових документів. 2.1. Складання документів. 2.2. Оформлення документів. 2.3. Оформлення додатків до документів. 2.4. Розмноження документів. Додатки Список використаної літератури

Реклама и международній маркетинг

1. Аренков И. А. Маркетинговые исследования: основы теории и методики - СПб.: СПбУЭФ, 2001. 2. Аакер Д. Стратегическое рыночное управление. - СПб.: Питер, 2002. 3. Багиев Г. Л., Аренков И. А. Основы маркетинговых исследований - СПб: СПбУЭФ,2000. 4. Багиев Г. Л., Аренков И. А. Основы современного маркетинга: учебно-наглядное пособие- СПб.: СПбУЭФ, 2001. 5. Боумен К. Основы стратегического менеджмента./ Пер. с англ. под ред. Л.Г. Зайцева, М.И. Соколовой. М:Юнити; 2002. 6. Егоров А. Ю. Комплексный анализ в системе маркетинговой деятельности - М., 1999. 7. Дэй Д. Стратегический маркетинг. - М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. 8. Дойль Питер. Мененджмент: стратегия и тактика/ Пер. с англ. А.Вихровский, В. Кузина. :Питер,1999 9. Куденко Н.В. Стратегічний маркетинг. - К.: КНЕУ, 1998. 10. Лунев В.Л. Тактика и стратегия управления фирмой. – М.: Финпресс, НГАЗиУ, 2001. 11. Мак-Дональд М. Стратегическое планирование маркетинга. -СПб., 2000. 12. Мищенко А.П. Стратегическое управление. – Днепропетровск, ДУЭП, 2003. 13. Томпсон А.А., Стрикленд А. Дж. Стратегический менеджмент. Искусство разработки и реализации стратегии: Учебник для вузов/ Пер. с англ. под ред. Л.Г. Зайцева, М.И. Соколовой. — М: Банки и Биржи, 2002. 14. Швальбе К. Практика маркетинга для малых и сред¬них предприятий. М.: Республика, 1999. .

Питання до заліку з української мови (шпора по укрмове)

1. Поняття про національну мову. Форми української національної мови 4 2. Літературна мова, її форми і функції 6 3. Роль І. П. Котляревського та Т. Г. Шевченка у формуванні української літературної мови 7 4. Поняття про норму літературної мови. Типи норм сучасної літературної мови 8 5. Стилістична диференціація мови. Мовний стиль 9 6. Функціональні стилі та їх ознаки 11 7. Офіційно – діловий стиль. Сфера вживання і форма реалізації 12 8. Характерні риси офіційно – ділового стилю 13 9. Поняття про документ, реквізит і формуляр. Функції документів 14 10. Види документів за рядом ознак 16 11. Загальні вимоги до складання і оформлення ділових паперів 17 12. Офіційно ділова лексика. Терміни і професіоналізми 18 13. Книжна та іншомовна лексика. Правила вживання іншомовних слів у діловій документації 20 14. Синоніми і пароніми у діловому мовленні 21 15. Роль словників у складанні ділових паперів 23 16. Словотвір. Способи словотворення в українській мові 24 Словотвір - розділ мовознавчої науки, що вивчає структуру слів i способи їх творення. 24 17. Словотвір у діловій мові 26 18. Фразеологізми і їх вживання у офіційно – діловому стилі 27 19. Морфологія. Самостійні і службові частини мови 28 20. Граматична основа ділових документів 30 21. Особливості використання іменників у ділових паперах 31 22. Числівники у діловому мовленні 32 23. Усталені прийменникові конструкції ділового стилю. Прийменник по в діловому мовленні 33 24. Синтаксис і речення. Поняття про просте і складне речення 35 25. Складне речення. Засоби поєднання простих частин у складному реченні 37 26. Синтаксичні особливості ділових паперів 38 27. Синтаксичні структури у діловому мовленні 39 28. Складноскорочені слова і абревіатури 40 29. Правопис географічних назв у ділових паперах 42 30. Вставні слова і словосполучення в діловому мовленні, їх значення і правопис 43 31. Що таке заява? Які реквізити характерні для заяви. Підготуйте зразок заяви 44 32. Що таке резюме? Яких правил слід дотримуватися під час складання резюме? 45 33. Автобіографія та її реквізити 46 34. Що таке характеристика? Основні реквізити характеристики 47 35. Лист як поширений вид документації. Класифікація службових листів 48 36. Анотація та рецензія. Мета анотації та рецензії 49 37. Довідка, її реквізити. Види довідок 50 38. Службові записки. Доповідна та пояснювальна записка. Зразок пояснювальної записки 51 39. Оголошення. Зразок оголошення 53 40. Повідомлення. Реквізити. Зразок повідомлення. 55 41. Договір. Типи договорів 58 42. Що таке контракт? Порядок укладання контракту. Структура тексту контракту 59 43. Трудова угода, її реквізити 60 44. Доручення, види доручень. Зразок доручення 61 45. Розписка. Види розписок. Реквізити розписки 63 46. Акт. Реквізити акту 64 47. Етика ділового спілкування. Загальноприйняті норми ділового етикету 65 48. Мовленнєвий етикет як національне явище. Етикетні формули згоди і відмови, подяки та відповіді на подяку (наведіть по 5-7 формул) 67 49. Етикетні формули типових комунікативних ситуацій: їх визначення і основна мета. Наведіть по 5- 7 етикетних формул знайомства і прощання, прохання і вибачення 68 50. Мовленнєва культура. Засоби розвитку мовлення 69 Список літератури 71

Мова і стиль юридичних документів

Вступ 3 1. Ділова українська мова: історія формування 4 2. Історичні аспекти становлення та розвитку офіційно-ділового стилю 7 3. Особливості офіційно-ділового стилю 10 Висновки 13 Використана література 14