институт.com.ua - національний студентський портал України
  • ТОП-оголошення
Система оголошень институт.com.ua допоможе Вам знайти або розмістити оголошення для студентів, пов'язані з освітою в Україні та закордоном, працевлаштуванням для студентів, репетиторством. Також Ви можете розмістити інформацію про послуги у сфері освіти.
Головна| Новини| Освіта в Україні| Реферати| Контакти

Тема: Types of word meaning (на 2х языках)

Каталог пособий и учебных материалов | Языковедение | Курсовая | Страниц: 25 | Год: 2009 | Размер: 67 кб. | Стоимость: 160 грн. | Смотреть | Купить

Types of word meaning (на 2х языках)

Introduction…………………………………………………………………….
2

Chapter 1. The word as the basic unit of language…………………………….

Chapter 2. The meaning of the word ………………………………………….. 4

7
2.1. Grammatical meaning of the word…………………………………. 8
2.2. Lexical meaning of the word………………………………………..
2.2.1. Denotational and Connotational meaning of the word ….....
2.2.2. Parf-of-Speech Meaning …………………………………..
2.2.3. Emotive Charge …………………………………………...
2.2.4. Stylistic Reference ………………………………………...
2.2.5. Emotive Charge and Stylistic Reference ………………….

Chapter 3. Word meaning and motivation ……………………………………
Chapter 4. Word meaning and morphemes …………………………………... 9
10
10
11
12
14

15
19

Conclusions ……………………………………………………………………
22

References ……………………………………………………………………..
24

Введение …………………………………………………………………….
2

Глава 1. Слово как основная единица языка ……………………………….

Глава 2. Значение слова ………….………………………………………….. 4

7
2.1. Грамматическое значение слова ………………………………. 9
2.2. Лексическое значение слова …………………………………..
2.2.1. Денотативное и коннотативное значение слова ……...
2.2.2. Значение «части речи»…………………………………..
2.2.3. Эмоциональная окраска ………………………………...
2.2.4. Стилистическая ценность ..……………………………..
2.2.5. Эмоциональная окраска и стилистическая связь ….….

Глава 3. Значение слова и мотивация ……………………………………
Глава 4. Значение слова и морфемы ...…………………………………... 9
11
11
12
13
15

16
20

Выводы…..……………………………………………………………………
23

Список использованной литературы ……………………………………..
25
Cмотрите также:
Classification of Word Groups

Introduction 3 Chapter I. The Main Characteristics of Word-Croups 4 1.1. Structure and Classification of Word-Croup 4 1.2. Motivated and non-motivated word-groups. 5 Chapter II. Types of Meaning of Word-Croups 7 2.1. Types of Meaning of Word-Croups 7 2.2. Lexical and grammatical meaning of word-groups 8 Chapter III. Free Word-groups and Phraseological Units 12 3.1. The Main differences Between Free Word-Groups and Phraseological Units 12 3.2. Different Classifications of Phraseological Word-Groups 19 Conclusions 28 Bibliography 30

Контрольная по анлийскому

Financial disasters A. In your opinion, which of the following give the best return on your money? Which are very risky? Which are less risky? B. Choose the best answer. C. Work in three groups. Each group reads a different text: either The South Sea Bubble or Tulipomania or The Wall Street Crash. Make notes on the key points. The South Sea Bubble Tulipomania The Wall Street Crash D. Form new groups of three people, each of whom has read a different text. E. Discuss these questions. 1. What are the similarities and differences in the three speculations? 2. What do you think people will speculate in during the next 20 years? F. Work in groups. Find words or phrases in the texts which are similar in meaning to the definitions below. The first group to finish is the winner. South Sea Bubble Tulipomania Wall Street Crash Exercises 73.1 What single word or phrase is being, defined in each of these sentences? 73.2 Complete the missing preposition in these sentences. 73.3 Replace the underlined word(s) with another word or phrase that has the same meaning. 73.4 Look at the graph and complete the sentences on the left. Each gap is one word. 73.5 Complete the compound words or common phrases. There may be more than one answer. 73.6 Can you answer these questions about your own country? 1 What is the inflation rate at the moment? 2 If you borrow money from the bank, what is the interest rate approximately? 3 What is the state of the economy at the moment? Is it strong? Is it in recession?

Типологічна характеристика дієслова

INTODUCTION 3 Part 1. NOTION OF THE ENGLISH VERB 5 1.1 Verb as a part of speech in English ……………………………………...5 1.2. Grammatical categories of the modern English verb 6 Part 2. VERB CLASSES IN MODERN ENGLISH 8 2.1. Structural types of the English verbs 8 2.2. Functional types of the English verb 10 2.3. Classes of notional verbs 12 2.3.1. Types of verbs according to the subject-predicate relations 12 2.3.2. Aspective types of the English verbs 14 2.3.3. Distributional verbal types 16 2.4. Problem of allocating the verbs to the definite classes 19 CONCLUSIONS 21 BIBLIOGRAPHY 23 Subject of the present investigation is the English verb. Object is its typological classes Goal of this paper is to investigate the main typological classes of the English verb and to distinguish their peculiarities. This goal led to solving the number of definite tasks: - to define the verb as part of speech; - to describe it from the point of view of its categories; - to distinguish its formal, semantic and functional types in the English language; - to analyze their typical features. Our course paper consists of an introduction, two main parts with subparts, conclusions and bibliography. The introduction defines the topicality of the research, subject and object, formulates its goal and tasks. The first part – “Notion of the English verb” – provides the main notions about the verb, defines it as a part of speech and reviews its categorical characteristics. The second part – “Verb classes in modern English” deals with the typological classification of English verbs form the point of view of their form, morphological structure, semantics, lexical meaning and function The conclusions infer certain final results of the research.

Ways of translating English lexically meaning of articles into Ukrainian

Foreword 3 Chapter I. ARTICLE - AS A GRAMMATICAL PHENOMENON. 5 1.1. Number and meaning of articles. 5 1.2. The use of the indefinite article a (an) 9 1.3. The use of the definite article the. 12 1.4. The use of zero article or the meaningful absence of the article 14 Chapter II. LEXICO-GRAMATICAL ASPECT OF THE TRANSLATION OF ARTICLES 17 2.1. Rendering of the contextual meaning of the definite and indefinite articles 17 2.2. Contextual meanings of the definite article. 20 2.3. Contextual meanings of the indefinite article. 22 Conclusion. 26 Literature. 28

Контрольна з інформатики

15. З яких елементів складається вікно редактора Word? 2 16. Як у редакторі Word за допомогою клавіатури швидко переміститися до початку наступної сторінки, до кінця документу? 2 17. Як в редакторі Word скопіювати фрагмент тексту за допомогою клавіатури? 2 18. Як в редакторі Word відцентрувати текст за допомогою миші та клавіатури? 3 19. Як в редакторі Word встановити для заголовку збільшений інтервал між символами? 3 20. Як в редакторі Word встановити розміри аркушів паперу, на яких буде друкуватися документ? 3 21. Як в редакторі Word вставити в текст грецькі літери? 3 22. З яких елементів складається робочий документ в Excel? 4 23. Якими способами можна перейти до режиму редагування вмісту комірки в Excel? 4 24. Як в Excel виконати автоматичне заповнення комірок таблиці? 4 25. Як в Excel підрахувати середнє значення масиву чисел? 5 Література 6

прості речення

1. The definition of the sentence 2 2. Types of the clauses: 2-15 a) In terms of clause elements 2-12 b) In terms of verb phrases 12-15 c) In terms of clause function 15 d) Independent and dependent clauses 15-16 3. The classification of sentences: 16-23 a) By part of the sentences 16-17 b) By number and kind of subject- verb units 17-20 c) By purpose 20-23 4. The types of the simple sentences 23-26 5. The conclusion 26 6. The list of the use literature 27

прості речення

1. The definition of the sentence 2 2. Types of the clauses: 2-15 a) In terms of clause elements 2-12 b) In terms of verb phrases 12-15 c) In terms of clause function 15 d) Independent and dependent clauses 15-16 3. The classification of sentences: 16-23 a) By part of the sentences 16-17 b) By number and kind of subject- verb units 17-20 c) By purpose 20-23 4. The types of the simple sentences 23-26 5. The conclusion 26 6. The list of the use literature 27

Переклад тексту у редакторі Word 2002

Вступ 3 І. Принципи та алгоритми машинного перекладу 5 1.1. Постановка задачі машинного опрацювання текстів на природній мові 5 1.2. Основні складові компоненти систем машинного перекладу 10 ІІ. Використання Word 2002 як середовища перекладу іншомовних текстів 16 2.1. Загальна характеристика Word 2002 16 2.2. Стандартні засоби перекладу у Word 2002 19 2.3. Використання мови VВА для реалізації систем машинного перекладу 22 ІІІ. Програмні реалізації систем машинного перекладу сторонніх виробників в Word 2002 25 3.1. Оцінка ефективності систем машинного перекладу 25 3.3. Оптимальний вибір програмних компонентів для задач перекладу іншомовних текстів в середовищі Word 2002 28 Висновки 32 Список використаних джерел 34

Контрольна з інформатики

1. Режими перегляду документів їх призначення 2 2. Що таке "непечатні символи"? Як їх відобразити на екрані Word? 6 3. Як надрукувати декілька копій документа? 6 4. Як виконати обчислення в таблиці Word? 7 5. Як захистити документ від несанкціонованого відкриття та змін? 8 6. Що таке поля Word? І яку перевагу дає їх використання 11 7. Як виконати макрос 12 Література 13

Сопоставление руской и английской интонации

ПЛАН ВВЕДЕНИЕ 3 Глава 1. ИНТОНАЦИЯ КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛИНГВИСТИКИ 4 1.1. Понятие фонологического уровня языка…………………………. 4 1.2. Понятие и функции речевой интонации …………………………..5 2.3. Компоненты интонации 7 Раздел 2. ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ИНТОНАЦИИ. 14 2.1. Критерии сравнения интонации в английском и русском языках 14 2.2. Основные типы интонации 20 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28 ЛИТЕРАТУРА 29 Цель курсового исследования сопоставить интонацию английского и русского языков. Для достижения поставленной цели необходимо решение конкретных задач: - дать определение понятию речевой интонации; - выяснить ее основные функции и составные части; - проанализировать основные типологические черты интонации в английском и русском языках; - провести сравнительный анализ основных типов интонаций в обоих языках. Объектом исследования служит речевая интонация Предмет – типологические алломорфные и изоморфные характеристики английской и русской интонации.