институт.com.ua - національний студентський портал України
  • ТОП-оголошення
Система оголошень институт.com.ua допоможе Вам знайти або розмістити оголошення для студентів, пов'язані з освітою в Україні та закордоном, працевлаштуванням для студентів, репетиторством. Також Ви можете розмістити інформацію про послуги у сфері освіти.
Головна| Новини| Освіта в Україні| Реферати| Контакти

Тема: Стилістичне використання синонімів та антонімів в журналістських текстах

Каталог пособий и учебных материалов | Гражданская оборона | Реферат | Страниц: 48 | Год: 2010 | Размер: 55 кб. | Стоимость: 225 грн. | Смотреть | Купить

Стилістичне використання синонімів та антонімів в журналістських текстах


АНОТАЦІЯ 3
ВСТУП 4
РОЗДІЛ 1. Етнопсихологічні та етнологічні проблеми в публіцистичних та суспільних дискусіях 8
1.1Обсяг та межі понять „етнос” „народ” „нація» 8
1.2Суспільні дискусії щодо етногенезу українського народу 12
РОЗДІЛ 2. Сучасна українська публіцистика та втілення в ній етнопсихологічної дискусії 19
2.1Нарисова та есейна творчість Б.Олійника Л.Костенко Д.Павличка 19
2.2Публіцистичні портрети українців у творчості О.Забужко 29
2.3Провокаційна етнопсихологічна есеїстика Г.Водички 41
ВИСНОВКИ 43
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 45
ДОДАТКИ 48

Cмотрите также:
Стилістичне використання засобів словотвору

Зміст Вступ 3 Розділ 1. Стилістика як лінгвістична наука 7 1.1. Предмет стилістики української мови 7 1.2. Проблематика стилістики української мови 9 1.3. Граматична стилістика 12 Розділ 2. Стилістичне використання засобів словотвору 14 2.1. Символи як стилістеми 14 2.2. Стилістична диференціація лексики та засобів словотвору 28 Висновок 35 Список використаної літератури 37

Види переносного вживання слова та їх застосування в журналістських творах

Зміст Вступ………………………………………………….. І. Переносне вживання слова………………………… 1.1. Вчення про тропи і фігури……………………... Використання тропів в різних стилях мовлення… Класифікація тропів……………………………… ІІ. Застосування тропів в журналістських творах………. 2.1. Метафора……………………………………… 2.2. Метонімія…………………………………….. 2.3. Синекдоха……………………………………. 2.4. Парономазія………………………………..... 2.5. Гіпербола. Мейозис. Літота…………………. 2.6. Епітет…………………………………………. 2.7. Порівняння…………………………………… 2.8. Оксюморон………………………………… Висновки………………………………………………….. Використана література…………………………………….

Прикметникові синоніми у поетичних творах Ліни Костенко

Вступ 3 Розділ І. Ліна Костенко – берегиня української літератури 5 Розділ ІІ. Сутнісні характеристики синонімів в українській мові 11 Розділ ІІІ. Специфіка використання прикметникових синонімів у поезії Л. Костенко 17 Висновки 29 Список використаної літератури 31

Полісемія як ресурсний вираз журналістських текстів

АНОТАЦІЯ 2 Вступ 3 Розділ І. Явище полісемії. Різновиди метафори. 6 1.1. Поняття про лексичне значення слова. Типи лексичних значень слів. 6 1.2. Багатозначність слова. 11 1.3. Типи перенесення найменувань. 13 Розділ ІІ. Полісемія як ресурсний вираз журналістських текстів. 21 2.1. Феномен метафори в журналістському дискурсі. 21 2.2.Образність — один з ресурсів журналістики. 29 2.3. Полісемія у пресі. 37 Висновки 42 Список використаної літератури 45

Контрольна робота з української ділової мови

Зміст 1. Особливості використання синонімів та паронімів у професійному мовленні. 3 2. Правила оформлення доповідної записки. 8 Використана література: 10

Синонімія в українській мові

1. Поняття про синоніми та синонімію. 2. Види синонімів. 3. Лексична синонімія. 4. Використання синонімії в різних стилях мови. 5. Література.

Стилістична структура синонімії в газетному тексті

Вступ 2 1. Сутність синонімії в українській мові 3 2. Експресивно-виражальні можливості преси 7 3. Використання синонімів на шпальтах газет 11 Висновки 15 Література 17

Відтворення емотивності художнього і публіцистичного тексту засобами мови перекладу (семантика стилістика)

ВСТУП 3 Розділ 1. Загальні питання емотивності. 5 1.1. Визначення понять емоційність та емотивність 5 1.2. Емотивність тексту 9 Розділ 2. Засоби відтворення емотивності 21 2.1. Епітети 21 2.2. Метонімія 24 2.3. Метафора 25 Розділ 3. Практичні засади що до відтворення емотивності при перекладі. 29 3.1. Відтворення емотивності в текстах художнього стилю 29 3.1.1. Відтворення емотивності за допомогою епітетів 33 3.1.2. Відтворення емотивності за допомогою метонімії 36 3.1.3. Відтворення емотивності за допомогою метафори 38 3.2. Відтворення емотивності в публіцистичних текстах 39 3.2.1. Відтворення емотивності за допомогою епітетів 40 3.3.2. Відтворення емотивності за допомогою метонімії 42 3.2.3. Відтворення емотивності за допомогою метафори 44 3.3. Порівняльний аналіз відтворення емотивності в текстах різних стилів 47 ВИСНОВКИ 50 СПИСОК ВИКОРИСТАННОЇ ЛІТЕРАТУРИ 52-64

Ступінь та форми репрезентації адресанта й адресата у текстах службових документів

Зміст 1. Ступінь та форми репрезентації адресанта й адресата у текстах службових документів 3 2. Скласти текст-розпорядження і зробити лінгвістичний аналіз 6 Список використаної літератури 9

Ступінь та форми репрезентації адресанта й адресата у текстах службових документів

Зміст 1. Ступінь та форми репрезентації адресанта й адресата у текстах службових документів 3 2. Скласти текст-розпорядження і зробити лінгвістичний аналіз 6 Список використаної літератури 9